Hauptinhalt

"La question du multilinguisme au Maghreb: représentations de la langue et postures d’appropriation"

Samia KASSAB-CHARFI

L’identité multilingue au Maghreb est sujette à des variations directement indexées à la situation historique. Il s’agit pour nous de passer en revue en les évaluant les représentations du rapport à la langue (dans leur composante politique et identitaire) en montrant ce que ces représentations dénotent du sentiment d’insécurité linguistique (Klinkenberg, 2010). Nous proposerons de mettre en contexte de façon plus précise ce sentiment en l’illustrant par des postures d’appropriation différentes, incarnées tour à tour par des écrivains et philosophes (Jacques Derrida, Le Monolinguisme de l’Autre, 1996/ Abdelkébir Khatibi, Maghreb pluriel, 1983) ayant en partage cet espace commun qu’est le Maghreb (et par extension la Méditerranée) mais nourris par des références culturelles de communautés différentes (Juifs/Musulmans). Enfin, nous ouvrirons la perspective en évaluant l’hypothèse selon laquelle ces modalités de connivence ou de conflit qui régissent, dans les pratiques littéraires, le rapport aux langues en contact dans le creuset multilingue maghrébin, contribuent à produire une littérature exigeante et prismatique.